国家公务员 |
public servants |
简政放权 |
streamline administration,
institute decentralization |
权力下放 |
delegate decision-making
power to lower levels |
小机构大服务 |
minimum institution, maximum
service |
败坏社会风气 |
degrade social
conduct |
不正之风 |
unhealthy
tendency |
拉关系 |
seek favor |
走后门 |
seek advantages through
pull; back-door dealing |
乱收费 |
unreasonable service;
go-as-you-pay |
量入为出 |
pay-as-you-go |
乱摊派 |
arbitrary requisition of
donations |
一切向钱看 |
put money above everything
else |
打白条 |
give you an IOU |
搞形式主义 |
be done for
show |
嫖娼、赌博、吸毒、贩毒 |
prostitution, gambling, drug
taking and trafficking |
坚持两手抓 |
grasp the two links at the
same time; attach equal importance to both economic development and
ideological and cultural advancement |
精神文明 |
ideological, intellectual,
moral and civic education; ideological and cultural progress |
高度文明 |
be culturally
advanced |
继承和发扬优良传统 |
inherit and carry forward
one's fine traditions |
集体主义 |
community spirit; team
spirit |
凝聚力 |
cohesiveness |
归属感 |
sense of
belonging |
扫黄 |
anti-pornography
drive |
廉政建设 |
building of and
incorruptible government |
反腐败 |
combat
corruption |
行贿受贿 |
offer and accept
bribes |
贪赃枉法 |
embezzle public
property |
加强法制建设 |
tighten up the legal
system |
完备的法制 |
an all-inclucive legal
system |
规范市场的法律 |
laws designed t standardize norms for the market |